韓国語

「すると」「そしたら」を韓国語で? 그러면, 그럼, 그러니까 使い分け徹底解説!

どうも~げだや(@Geda_ya)です。

大好評の、韓国語学習ブロガー金さんとのコラボ記事、韓国語学習シリーズです。

「すると」「そしたら」を韓国語で? 그러면그럼그러니까 使い分け徹底解説!

안녕하세요! (アンニョンハセヨ!)

韓国語で会話をしているとき、「すると」「そしたら」といった言葉を使って、スムーズに話を繋げたい場面って多いですよね。

日本語の「すると」「そしたら」は、文脈によって様々な意味合いを持ちますが、韓国語にも複数の表現があり、それぞれニュアンスが異なります。

今回は、代表的な 그러면그럼그러니까 を中心に、使い分けのポイントを例文とともに詳しく解説していきます!

1. 基本の「すると」「そしたら」:그러면 (クロミョン)

그러면 は、最も一般的で幅広い場面で使える「すると」「そしたら」の表現です。

  • 그러면 (クロミョン):

    • 前の内容を受けて、「そうであれば」「そうしたら」「それでは」といった意味を表します。

    • 順接の接続詞として、原因・理由、条件、仮定など、様々な文脈で使えます。

例文:

  • A: 비가 와요. (ピガ ワヨ) – 雨が降っています。
    B: 그러면 우산을 가져가세요. (クロミョン ウサヌル カジョガセヨ) – それなら傘を持って行ってください。

  • A: 내일 시험이 있어요. (ネイル シホミ イッソヨ) – 明日試験があります。
    B: 그러면 오늘 열심히 공부해야겠네요. (クロミョン オヌル ヨルシミ コンブヘヤゲンネヨ) – それなら今日は一生懸命勉強しないといけませんね。

  • 먼저 사과하세요. 그러면 용서해 줄게요. (モンジョ サグァハセヨ. クロミョン ヨンソヘ ジュルケヨ) – まず謝ってください。そうしたら許してあげます。

2. 그러면 の短縮形:그럼 (クロム)

그럼 は 그러면 を短くした形で、会話でよく使われます。意味は 그러면 と同じです。

  • 그럼 (クロム):

    • 그러면 の短縮形。

    • より口語的で、カジュアルな印象を与えます。

例文:

  • A: 배고파요. (ペゴパヨ) – お腹が空きました。
    B: 그럼 밥 먹으러 갈까요? (クロム パプ モグロ カルカヨ?) – それならご飯食べに行きましょうか?

  • A: 이거 어려워요. (イゴ オリョウォヨ) – これ難しいです。
    B: 그럼 제가 도와줄게요. (クロム チェガ トワジュルケヨ) – それなら私が手伝ってあげます。

3. 「だから」の意味合いが強い:그러니까 (クロニカ)

그러니까 は、「すると」「そしたら」というよりも、「だから」「そういうわけで」という、理由や原因を強調するニュアンスが強い表現です。

  • 그러니까 (クロニカ):

    • 前の内容を受けて、「だから」「そういうわけで」という意味を表します。

    • 相手に何かを納得させたり、強く主張したりする時によく使われます。

例文:

  • A: 저는 학생이에요. (チョヌン ハクセンイエヨ) – 私は学生です。
    B: 그러니까 돈이 없어요. (クロニカ トニ オプソヨ) – だからお金がありません。

  • A: 감기에 걸렸어요. (カムギエ コルリョッソヨ) – 風邪をひきました。
    B: 그러니까 병원에 가 보세요. (クロニカ ピョンウォネ カ ボセヨ) – だから病院に行ってみてください。

  • 늦었어요. 그러니까 택시를 타야 해요.(ヌジョッソヨ.クロニカ テクシルル タヤヘヨ.) – 遅れました。だからタクシーに乗らなければなりません。

4. その他の表現

  • 그래서 (クレソ): 「それで」「だから」という意味。그러니까 と似ていますが、그러니까 ほど強い主張のニュアンスはありません。より客観的に理由を述べるときに使います。

    • 어제 늦게 잤어요. 그래서 피곤해요. (オジェ ヌッケ チャッソヨ. クレソ ピゴネヨ) – 昨日遅く寝ました。それで疲れています。

  • 그러자 (クロジャ): 「するとすぐに」「そうしたところ」。前の動作や状況に続いて、すぐに次のことが起こったことを表します。

    • 문을 열었다. 그러자 고양이가 뛰어 들어왔다.(ムヌル ヨロッタ. クロジャ コヤンイガ ティオ トゥロワッタ.) – ドアを開けた。するとすぐに猫が飛び込んできた。

上級編 ワンポイントレッスン

ワンポイント1: 그러면 vs. 그럼 の使い分け、さらに深掘り!

基本的には 그럼 は 그러면 の短縮形で、意味は同じと説明しましたが、実はネイティブスピーカーは微妙なニュアンスの違いを感じて使い分けています。

  • 그러면:

    • 少しフォーマルな響きがある。

    • 文章で使うことも多い。

    • 相手に何かを提案したり、指示したりする時にもよく使う。

    • 改まった場目上の人に対して使うのに適している。

  • 그럼:

    • カジュアル口語的

    • 友達同士や親しい間柄で使うことが多い。

    • 相槌としてもよく使う (「うん、そうだね」「もちろん」のようなニュアンス)。

例:

  • (会議で) 그러면 다음 안건으로 넘어가겠습니다. (クロミョン タウム アンコヌロ ノモガゲッスムニダ) – それでは次の議題に移ります。

  • (友達と) A: 우리 내일 만날까? (ウリ ネイル マンナルカ?) – 私たち明日会う?
    B: 그럼! 몇 시에 볼까? (クロム! ミョッ シエ ポルカ?) – もちろん!何時に会う?

ワンポイント2: 그러니까 の落とし穴!

그러니까 は「だから」という意味合いが強く、使い方によっては相手に高圧的きつい印象を与えてしまうことがあります。

  • 特に、目上の人に対して使うのは避けた方が無難です。

  • 自分の意見を強く主張したい時以外は、그래서 を使う方が柔らかい印象になります。

例:

  • (友達に) 늦었으니까 빨리 와! (ヌジョッスニカ パルリ ワ!) – 遅れたんだから早く来て! (少しきつい言い方)

  • (友達に) 늦었어. 그래서 빨리 와 줬으면 좋겠어. (ヌジョッソ. クレソ パルリ ワ ジョッスミョン チョッケッソ) – 遅れちゃった。だから早く来てくれると嬉しいな。 (柔らかい言い方)

ワンポイント3: 그러자 は物語や小説で活躍!

그러자 は、日常会話ではあまり使われませんが、物語小説など、状況を説明する文章でよく使われます。

  • 「するとすぐに」「そうしたところ」という意味で、出来事が続けて起こる様子を生き生きと表現することができます。

例:

  • 그가 문을 두드렸다. 그러자 안에서 발소리가 들렸다. (クガ ムヌル トゥドゥリョッタ. クロジャ アネソ パルソリガ トゥルリョッタ) – 彼がドアをノックした。するとすぐに中から足音が聞こえた。

ワンポイント4:「じゃあ」「では」を表す場合は?

日本語の「じゃあ」「では」は、話題を変えたり、話を切り上げたりするときによく使いますよね。
これらの表現を伝えたい場合は、

  • 그럼: 「じゃあ」「では」という意味で、会話を始めたり終えたりする際に使えます。

    • 그럼, 다음에 봐요. (クロム、タウメ ボァヨ) – じゃあ、また会いましょう

  • 그러면: 「それでは」という少しフォーマルな表現です。

    • 그러면, 이만 마치겠습니다. (クロミョン、イマン マチゲッスムニダ.) – それでは、これで終わります。

これらのワンポイントを意識することで、より自然で、場面に合った韓国語表現ができるようになるはずです!

まとめ

今回は、「すると」「そしたら」を表す韓国語表現について解説しました。

  • 그러면 (クロミョン): 基本の「すると」「そしたら」

  • 그럼 (クロム): 그러면 の短縮形、会話でよく使う

  • 그러니까 (クロニカ): 「だから」の意味合いが強い

  • 그래서 (クレソ): 客観的に「それで」「だから」

  • 그러자(クロジャ): 「するとすぐに」

それぞれのニュアンスの違いを理解して、会話の中で適切に使い分けられるように練習しましょう!

相手との関係性や状況に合わせて、適切な表現を使い分けられるように、練習してみてくださいね!😊

今回の記事が、皆さんの韓国語学習のお役に立てば嬉しいです!😊

다음에도 유용한 정보 가져올게요! (タウメド ユヨンハン チョンボ カジョ オルケヨ!) – 次回も役立つ情報を持ってきますね!
안녕!